Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! HYPER...
翻訳依頼文
【ロンドン】HYPER JAPAN Festival
東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!
HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!
念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです!
<イベント概要>
タイトル:HYPER JAPAN Festival
東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!
HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!
念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです!
<イベント概要>
タイトル:HYPER JAPAN Festival
nattoscar
さんによる翻訳
(London) HYPER JAPAN Festival
TOKYO GIRLS' STYLE's performance in the UK biggest Cool Japan Event "HYPER JAPAN" is confirmed!
HYPER JAPAN is held as the biggest Cool Japan Event in London, UK!
This is the long-awaited first performance in Europe!
(Event Information)
Title : HYPER JAPAN Festival
TOKYO GIRLS' STYLE's performance in the UK biggest Cool Japan Event "HYPER JAPAN" is confirmed!
HYPER JAPAN is held as the biggest Cool Japan Event in London, UK!
This is the long-awaited first performance in Europe!
(Event Information)
Title : HYPER JAPAN Festival
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 346文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,114円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
nattoscar
Starter