Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このコルネットに非常に興味がありますがまだ売れていませんか?まだのようであれば、一点御願いします。リペアの跡がわかる写真をこちらに送ってくれませんか。確認...

翻訳依頼文
このコルネットに非常に興味がありますがまだ売れていませんか?まだのようであれば、一点御願いします。リペアの跡がわかる写真をこちらに送ってくれませんか。確認をしたいのです。待っております。購入の場合、支払いはpaypalでします。私への発送先はフロリダです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I'm very interested in this cornet. Have you sold it yet? If not, I would like to purchase it. Could you please send me a photo showing the traces of the repair? I'd like to confirm the condition in the photo before purchasing the instrument. Looking forward to receiving the photo. If I decide to purchase this cornet, the payment method will be PayPal. My shipping address is in Florida.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
約3時間