Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回は送料を安くしてくれてありがとうございました。今回もあなたから3点購入させて頂きまた。同梱にして送料を安くして頂けると非常に有難いです。 宜しくお願い...
翻訳依頼文
前回は送料を安くしてくれてありがとうございました。今回もあなたから3点購入させて頂きまた。同梱にして送料を安くして頂けると非常に有難いです。 宜しくお願いします。
現在、ebayに出品されている商品A、Bを購入したいのですが、直接購入させて頂くことはできますか?
現在、ebayに出品されている商品A、Bを購入したいのですが、直接購入させて頂くことはできますか?
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for giving discount on the shipping charge last time. I also bought 3 items from you this time. It'll help me a lot if you could send them together and lower the shipping charge. Thank you in advance.
I7d like to buy item A and B currently listed on eBay, can I directly buy them?
I7d like to buy item A and B currently listed on eBay, can I directly buy them?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...