Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] Comes with Insurance and Tracking number! We will ship this item only via EMS...
翻訳依頼文
Comes with Insurance and Tracking number! We will ship this item only via EMS which is the fastest shipping method of Japan Post.Usually it arrives around 5-7 days.
Brand new and careful packing
Comes with Insurance and Tracking number! We will ship the item via Japan Post. Usually it arrives around 2-3 weeks after we shipped the item out.
Comes with Insurance and Tracking number! If you choose Expedited shipping, it takes around 5-7 days after we shipped your item out. And standard shipping takes around 2-3 weeks after we shipped your item out.
Usually it takes around 2-3 weeks after we shipped your item out. Please understand that your item will not come with the tracking number for offering its reasonable price.
Brand new and careful packing
Comes with Insurance and Tracking number! We will ship the item via Japan Post. Usually it arrives around 2-3 weeks after we shipped the item out.
Comes with Insurance and Tracking number! If you choose Expedited shipping, it takes around 5-7 days after we shipped your item out. And standard shipping takes around 2-3 weeks after we shipped your item out.
Usually it takes around 2-3 weeks after we shipped your item out. Please understand that your item will not come with the tracking number for offering its reasonable price.
pittiplatsch
さんによる翻訳
Versichert und mit Sendungsverfolgungsnummer! Wir versenden dieses Produkt ausschließlich mit EMS, der schnellsten Versandart der japanischen Post. Der Versand dauert etwa 5-7 Tage.
Brandneu und sorgfältig verpackt
Versichert und mit Sendungsverfolgungsnummer! Wir versenden dieses Produkt mit der japanischen Post. Bis zur Ankunft dauert es etwa 2-3 Wochen nachdem wir es versendet haben.
Versichert und mit Sendungsverfolgungsnummer! Wenn Sie Expressversand wählen, dauert der Versand etwa 5-7 Tage. Standardversand dauert etwa 2-3 Wochen.
Es benötigt für gewöhnlich 2-3 Wochen nachdem wir Ihr Produkt versendet haben. Bitte verstehen Sie, dass ihr Paket aufgrund des günstigen Preises keine Sendungsverfolgungsnummer haben wird.
Brandneu und sorgfältig verpackt
Versichert und mit Sendungsverfolgungsnummer! Wir versenden dieses Produkt mit der japanischen Post. Bis zur Ankunft dauert es etwa 2-3 Wochen nachdem wir es versendet haben.
Versichert und mit Sendungsverfolgungsnummer! Wenn Sie Expressversand wählen, dauert der Versand etwa 5-7 Tage. Standardversand dauert etwa 2-3 Wochen.
Es benötigt für gewöhnlich 2-3 Wochen nachdem wir Ihr Produkt versendet haben. Bitte verstehen Sie, dass ihr Paket aufgrund des günstigen Preises keine Sendungsverfolgungsnummer haben wird.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 720文字
- 翻訳言語
- 英語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
pittiplatsch
Starter