Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 素晴らしいツールを提供してくれて本当にありがとうございます。 類似のツールをいくつか試しましたが、完璧に動作するのはあなたのツールだけでした。 とても満足...
翻訳依頼文
・APPSの作成自動化は出来ますか?
私はGenymotionと純正アプリを使って手動で作成していますが(PVAは純正アプリでアカウントを作るか、ログインすれば回避できます)、これをツール化するのは難しいですか?
もしこれが自動化できるなら、別途費用を出してもいいと思っています。
●両方のツールについて
プロキシ会社から、「あなた(私)はソケットを使いすぎだ」と警告されています。
私はGenymotionと純正アプリを使って手動で作成していますが(PVAは純正アプリでアカウントを作るか、ログインすれば回避できます)、これをツール化するのは難しいですか?
もしこれが自動化できるなら、別途費用を出してもいいと思っています。
●両方のツールについて
プロキシ会社から、「あなた(私)はソケットを使いすぎだ」と警告されています。
mmcat
さんによる翻訳
・Can the APPS creation be automated?
I manually create them using Genymotion and genuine apps. (PVA can be avoided by making an account with a genuine app or logging in.) Is it difficult to make it a tool?
I would not mind paying additional cost, if it can be automated.
・About both of the tools
My proxy server is warning that I use too many sockets.
I manually create them using Genymotion and genuine apps. (PVA can be avoided by making an account with a genuine app or logging in.) Is it difficult to make it a tool?
I would not mind paying additional cost, if it can be automated.
・About both of the tools
My proxy server is warning that I use too many sockets.