Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 空気中の埃や塵にフラッシュの光がそれらに反射して、カメラの方に戻って来ることがあります。 カメラにそれらが撮影されてしまうと、丸い白っぽい物体となって記録...

翻訳依頼文
空気中の埃や塵にフラッシュの光がそれらに反射して、カメラの方に戻って来ることがあります。
カメラにそれらが撮影されてしまうと、丸い白っぽい物体となって記録されます。
これは塵や埃のピンボケ画像です。
transcontinents さんによる翻訳
Flash light can be reflected by dust and rubbish in the air and return toward the camera.
When it's photographed it's recorded as round white-like entity.
This is defocused image of dust and rubbish.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...