Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 確認して合計金額をお知らせします、私が借りている送料を相殺しておいたほうがいいですか?アキコさん、Chun Meiはまだご希望されていますか、MacPhe...

翻訳依頼文
I will do check=out and then I can let you know total cost, did you want me to take off the postage money I owe You. Also Akiko did you still want Chun Mei as I can only get her from MacPhersons although for the kit she is $149.95USD which is $196.00Aust.Dollars. I will wait to hear back from you Aki.
transcontinents さんによる翻訳
確認して合計金額をお知らせします、私が借りている送料を相殺しておいたほうがいいですか?アキコさん、Chun Meiはまだご希望されていますか、MacPhersonsからしか仕入れられませんが、キットは$149.95USD、オーストラリアドルで$196です。お返事お待ちしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
308文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
693円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...