Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Koryにお伺いしたい事があります。友人は、とても気に入っているのですが、この赤ちゃんをリメイクしたいと私に相談がありました。成長させたいそうです。髪の毛...

翻訳依頼文
Koryにお伺いしたい事があります。友人は、とても気に入っているのですが、この赤ちゃんをリメイクしたいと私に相談がありました。成長させたいそうです。髪の毛を脇の下まで長くのばしたい。肌の色を、前回Koryが作ってくれたBonnieキットの男の子の肌と同じにして欲しいとのことです。爪しわの色も薄く。可能なのでしょうか?予算は、450ドルのようです。実は、瞳とまつ毛は、自分で交換したようです。まつ毛と瞳は今付いているもので良いです。一度ご検討頂けましたら幸いでございます。
siennajo さんによる翻訳
I want to ask to Kory. My friend really liked it, but he/she told me he/she wants to remake this baby. It seems he/she wants to make them grow. he/she wants to lengthen the hair to armpit. About the color of the skin, he/she wants to make the skin same as the boy of Bonnie Kory made it last time. Also, making the color of nail wrinkle light. Is this possible? Regarding the budget, it seems to be $ 450. Actually, he/she have changed the pupil and eyelashes by himself/herslef. The eyelashes and the pupil are good as now. I am glad if you could consider this.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
33分
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese