Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたに一点確認させてもらいたいことがあります。この本を購入すると、airship minion用の正規で未使用のコードが付いてきます...

翻訳依頼文
Hello,

I would like to confirm with you that this book will in fact come with a VALID UNUSED code for the in game airship minion.

I have been stung far too many times from other sellers who sell these items without a valid code. Please advise asap

yoyoyomale さんによる翻訳
こんにちは。

あなたに一点確認させてもらいたいことがあります。この本を購入すると、airship minion用の正規で未使用のコードが付いてきますでしょうか。

同様の商品を、正規のコードがないまま販売している販売者さんから、何度も痛い目にあっています。返信お待ちしていますので宜しくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
245文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
552円
翻訳時間
9分
フリーランサー
yoyoyomale yoyoyomale
Starter