Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご担当者様 注文に対して、3つメールを送って来られるのを、いつものように、正しい変更がされている写真のついたメールを1度送って下さい! あなた...
翻訳依頼文
Dear
please, resend me 3 mails one per order
as usually, picture with good changment!
when you send me many mail, you add more confusion!!
when you make wrong changment or wrong picturel, you must resend me a new mail " this is the last changment replaces, do not consider mail mail ....)
and you resend me definitivly picture attached and changment!
ok?
please, resend me 3 mails one per order
as usually, picture with good changment!
when you send me many mail, you add more confusion!!
when you make wrong changment or wrong picturel, you must resend me a new mail " this is the last changment replaces, do not consider mail mail ....)
and you resend me definitivly picture attached and changment!
ok?
3件のメールをオーダー毎に分けて、写真と正しい変更点と共にいつも通り私に再送して下さい!
あなたが私にたくさんメールを送ると、さらに私を混乱させます!
変更点や写真を間違えていた場合は、最終盤として差し替えたものを送り直して下さい。
何度も送ろうとしないで下さい。
そして確実な写真と変更点を送って下さい!
よろしいでしょうか?
あなたが私にたくさんメールを送ると、さらに私を混乱させます!
変更点や写真を間違えていた場合は、最終盤として差し替えたものを送り直して下さい。
何度も送ろうとしないで下さい。
そして確実な写真と変更点を送って下さい!
よろしいでしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 350文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 787.5円
- 翻訳時間
- 36分