Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これはフルインストールバージョン(前バージョンのアップグレードではなく)ですか?アカデミックバージョンですか、それとも小売バージョンですか?アカデミックバ...

翻訳依頼文
Is this the full install version (not an upgrade from a previous version)? Is this the academic version or the retail version. If it is academic it should have a lael on the package saying so? Thanks, Ron
A: It is the full version, not an upgrade. It also is the academic version. Thank you!
gloria さんによる翻訳
これは完全インストール版ですか(前のバージョンからのアップグレードではありませんか)?また、これはアカデミック版ですか、それとも小売向け版ですか?もしアカデミック版なら、パッケージ上にそのようにラベル表示があるべきではないですか?
ありがとう、Ron
回答:これは完全インストール版です。アップグレードではありません。また、これはアカデミック版です。ありがとう!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
291文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
655.5円
翻訳時間
30分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する