Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 私はあなたのホテルに5月に泊まりました。 ホテルの良いサービスにとても満足しています。 次の9月14日から9月24日まで再度泊まりたい...
翻訳依頼文
こんにちは、
私はあなたのホテルに5月に泊まりました。
ホテルの良いサービスにとても満足しています。
次の9月14日から9月24日まで再度泊まりたいです。
前回と同じ料金プランで泊まれますか?
WEBサイトの予約システムでは、エラーになってしまいます。
確認お願いします。
私はあなたのホテルに5月に泊まりました。
ホテルの良いサービスにとても満足しています。
次の9月14日から9月24日まで再度泊まりたいです。
前回と同じ料金プランで泊まれますか?
WEBサイトの予約システムでは、エラーになってしまいます。
確認お願いします。
ldiary
さんによる翻訳
Hello,
I stayed in your hotel last May and I was very satisfied with the good service. So I want to stay there again from September 14 to September 24.
Can I stay there again at the same price that I paid you before? I was trying to book the above date but I get an error in your website booking system. Could you please verify it for me?
Thanks.
I stayed in your hotel last May and I was very satisfied with the good service. So I want to stay there again from September 14 to September 24.
Can I stay there again at the same price that I paid you before? I was trying to book the above date but I get an error in your website booking system. Could you please verify it for me?
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
ldiary
Starter