Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品を2点落札させていただいた●●●です。以後よろしくお願いします。 【JAPAN KOBAN, unused, NO GUM or reg...

翻訳依頼文
あなたの商品を2点落札させていただいた●●●です。以後よろしくお願いします。

【JAPAN KOBAN, unused, NO GUM or regummed (120741567588)】
【JAPAN 1888, 25S unusedd, NO gum, specimen? (190548242177)】

同梱発送をしていただきたいので、送料を教えてください。ありがとう。
gloria さんによる翻訳
I am ●●●, I have won two items from your listing. Thank you.

【JAPAN KOBAN, unused, NO GUM or regummed (120741567588)】
【JAPAN 1888, 25S unusedd, NO gum, specimen? (190548242177)】

I would like you to send me the two items in one package at once. Please advise me of the shipment fee. Thank you in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する