Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 販売の終了した取引は一切キャンセルできませんが、もしあなたが12サイズの靴の料金を支払っていただけるのでしたら、そのかわりの8.5サイズの靴をお送りできま...
翻訳依頼文
I cant cancel any of the sold transaction, but if you pay me for this size 12 shoe I can send you size 8.5 instead. You can choose shipping by Post or Fedex Courier.
ozeyuta
さんによる翻訳
販売の終了した取引は一切キャンセルできませんが、もしあなたが12サイズの靴の料金を支払っていただけるのでしたら、そのかわりの8.5サイズの靴をお送りできます。配送方法はPost か Fedex Courierからお選びください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 372円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
ozeyuta
Starter
スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなんでも、専門的なものは電気・工学・自然科学・環境・生物・農学・美術・文化の分野なら...