Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1300ワットのノズル式スチーマーは生地のシワを素早く取り除きます。 1分ほどで温まり、6インチ幅のヘッドから高速でスチームが噴出。 62イン...

翻訳依頼文
1300-watt wand steamer quickly removes wrinkles from fabric

Heats up in a minute; 6-inch-wide head with high-velocity steam jets

62-inch-tall aluminum rod with loop for hanging items; removable water tank

Automatic safety shutoff; stay-cool wand handle; rolling casters for portability

Tank measures 14-1/2 by 11 by 17 inches; 1-year limited warranty
atsupu さんによる翻訳
1300ワットのノズル式スチーマーは生地のシワを素早く取り除きます。

1分ほどで温まり、6インチ幅のヘッドから高速でスチームが噴出。

62インチの高さになる留め具付きのアルミ製ポールによりハンガーに吊るした衣類にも対応。取り外し可能な貯水タンク付き。

自動オフ機能で安全です。熱くならないノズルハンドル。キャスター付きで持ち運びも可能。

タンクのサイズは14-1/2インチ×11インチ×17インチ。1年間の保証付き。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
346文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
778.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
atsupu atsupu
Starter