Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このMazzer Rio Supper Jollyミルをよくご覧ください。このユニットにはガタつき感のない高精度ミル調節器がついています。 外見的に...

翻訳依頼文
Check out this Mazzer Rio Supper Jolly grinder. This unit offers Step less micro metrical grinding adjustment.


Good physical condition with minor signs of wear. Works well per owner, pulled from a working system. Item may need cleaning.
gloria さんによる翻訳
このMazzer Rio Supper Jollyミルをよくご覧ください。このユニットにはガタつき感のない高精度ミル調節器がついています。

外見的にはわずかに磨耗が見られますが良好な状態です。使われていたシステムから持ってきたものなので、これを持つ人には良いミルとなるでしょう。クリーニングが必要かもしれません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
538.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する