Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」 3/6(金)23:30-27:00 J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」内のコーナー「SPEA...
翻訳依頼文
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」
3/6(金)23:30-27:00
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」内のコーナー「SPEAK OUT!」に倖田來未が登場します!
■番組オフィシャルサイト
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
3/6(金)23:30-27:00
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」内のコーナー「SPEAK OUT!」に倖田來未が登場します!
■番組オフィシャルサイト
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
5uay
さんによる翻訳
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」
3/6(금)23:30-27:00
J-WAVE 「TOKYO REAL-EYES」 의 코너 「SPEAK OUT!」 에 KUMI KODA가 등장합니다!
■ 프로그램 공식사이트
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
3/6(금)23:30-27:00
J-WAVE 「TOKYO REAL-EYES」 의 코너 「SPEAK OUT!」 에 KUMI KODA가 등장합니다!
■ 프로그램 공식사이트
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 184文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,656円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...