Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] bayfm「ON8+1」 3/4(水)21:00-22:54 bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します! [出演日] ...
翻訳依頼文
bayfm「ON8+1」
3/4(水)21:00-22:54
bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します!
[出演日]
3月4日(水)21:00-22:54
3月18日(水)21:00-22:54
3月25日(水)21:00-22:54
■番組オフィシャルサイト
http://web.bayfm.jp/on8/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
3/4(水)21:00-22:54
bayfm「ON8+1」3月の水曜日オープニングに倖田來未が登場します!
[出演日]
3月4日(水)21:00-22:54
3月18日(水)21:00-22:54
3月25日(水)21:00-22:54
■番組オフィシャルサイト
http://web.bayfm.jp/on8/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
5uay
さんによる翻訳
bayfm「ON8+1」
3/4(수) 21:00-22:54
bayfm「ON8+1」 3월의 수요일 오프닝에 KUMI KODA가 등장합니다!
[출연일정]
3月4日(수)21:00-22:54
3月18日(수)21:00-22:54
3月25日(수)21:00-22:54
■ 프로그램 공식사이트
http://web.bayfm.jp/on8/
※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
3/4(수) 21:00-22:54
bayfm「ON8+1」 3월의 수요일 오프닝에 KUMI KODA가 등장합니다!
[출연일정]
3月4日(수)21:00-22:54
3月18日(수)21:00-22:54
3月25日(수)21:00-22:54
■ 프로그램 공식사이트
http://web.bayfm.jp/on8/
※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...