Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2/25(水) UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場! 2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場! 映画・音楽・アニ...
翻訳依頼文
2/25(水) UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!
2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!
映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、
三浦大知が"オススメミュージックビデオ"をセレクト!
こちらのコーナーは2/25(水)0時より公開致します。
【UULA公式サイトbit.ly/1AYfIei】
2/25(水)UULAマイセレクションコーナーに三浦大知が登場!
映画・音楽・アニメ 楽しみ放題アプリUULAのマイセレクションコーナーにて、
三浦大知が"オススメミュージックビデオ"をセレクト!
こちらのコーナーは2/25(水)0時より公開致します。
【UULA公式サイトbit.ly/1AYfIei】
raidou
さんによる翻訳
2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!
2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!
电影·音乐·动画无限观看收听的UULA MY SELECTION CORNER中,
挑选出三浦大知所推荐的音乐录影带!
2/25(三)0点起在此单元公开。
【UULA官方网站bit.ly/1AYfIei】
2/25(三)UULA MY SELECTION CORNER三浦大知登场!
电影·音乐·动画无限观看收听的UULA MY SELECTION CORNER中,
挑选出三浦大知所推荐的音乐录影带!
2/25(三)0点起在此单元公开。
【UULA官方网站bit.ly/1AYfIei】
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 400文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,600円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
フリーランサー
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。