お世話になっています。
あなたの商品は私のお客さんにとても喜んでもらっています。
今まで最高の評価をいただいていました。
みんな大満足してくれていました。
しかし、最近は一部のお客さんの評価があまり良くありません。
「プリントが雑だ」
「商品画像と違いすぎる」
などの評価です。
今後もあなたの商品を売り続けたいです。
そして、もっと日本にこの商品を広めたいです。
なので商品の品質をあげることは可能でしょうか?
翻訳 / 英語
- 2015/03/07 22:50:13に投稿されました
I appreciate your usual cooperation.
My customers are glad of your items.
I have received best evaluations until now.
They have been highly satisfied.
But recently it seems that a part of my customers feel dissatisfaction.
"Careless printing"
"It is quite different from a image of the item."
These are examples of evaluations.
I want to continue to sell your items after this.
And I want to spread the items all over Japan.
Then could you improve the quality of items?
My customers are glad of your items.
I have received best evaluations until now.
They have been highly satisfied.
But recently it seems that a part of my customers feel dissatisfaction.
"Careless printing"
"It is quite different from a image of the item."
These are examples of evaluations.
I want to continue to sell your items after this.
And I want to spread the items all over Japan.
Then could you improve the quality of items?
翻訳 / 英語
- 2015/03/07 22:43:45に投稿されました
Thanks for your service.
My customers are very pleased with your products.
Received evaluation was highest ever.
All were very satisfied.
However, recently there are some customers not leaving good feedback.
"Print is coarse."
"Looks so different from image of the product."
These are left comments.
I'd like to continue to sell your products.
Also I want to prevail this item around Japan more.
Therefore is it possible to improve quality of the products?
My customers are very pleased with your products.
Received evaluation was highest ever.
All were very satisfied.
However, recently there are some customers not leaving good feedback.
"Print is coarse."
"Looks so different from image of the product."
These are left comments.
I'd like to continue to sell your products.
Also I want to prevail this item around Japan more.
Therefore is it possible to improve quality of the products?
翻訳 / 英語
- 2015/03/07 22:53:17に投稿されました
Hello.
Your products have been well received from my customers and have been getting the highest grade.
The customers were all satisfied.
However, recently, some of them are not like before.
They say, like, "it is roughly printed" or "products are different from photos".
I would like to continue to sell your products. Also, I want to spread them through Japan.
I'm afraid to ask you if you could grade up your products.
Thank you.
Your products have been well received from my customers and have been getting the highest grade.
The customers were all satisfied.
However, recently, some of them are not like before.
They say, like, "it is roughly printed" or "products are different from photos".
I would like to continue to sell your products. Also, I want to spread them through Japan.
I'm afraid to ask you if you could grade up your products.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1