Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 親ユニット1個、子供部屋ユニット1個、アダプタ2個、親ユニット用充電ソケット1個、AAA充電池4個附属 プラスチック製サウンドモニター この...

翻訳依頼文
1 parent unit, nursery unit, 2 adapters, charger socket for parent unit

4 AAA rechargeable batteries included

Plastic sound monitor


Enjoy a crystal clear sound transmission with this design monitor. Nursery unit has a soothing night light and the nursery temperature is displayed on the digital screen on the parent unit. You can watch over your baby and hear her quitter squeaks or adjust the transmission to voice activated. Range up to 820'.
gloria さんによる翻訳
親ユニット1個、子供部屋ユニット1個、アダプタ2個、親ユニット用充電ソケット1個、AAA充電池4個附属

プラスチック製サウンドモニター

このデザインモニターでクリスタルのようなきれいな音を転送できます。子供部屋ユニットには安心感を与えるナイトライトがついており、子供部屋の温度が親ユニットのデジタル画面に表示されます。赤ちゃんの様子をモニタリングすることができ、ボイス転送機能をオンにすれば泣き声も聞くことができます。有効距離は820フィートまでです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
441文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
993円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する