Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日注文した商品のインボイスをメールで送って頂けますか? 国際転送業者に到着した商品の数量と金額が、注文した時と合っていないため、まだ商品はアメリカにあり...
翻訳依頼文
先日注文した商品のインボイスをメールで送って頂けますか?
国際転送業者に到着した商品の数量と金額が、注文した時と合っていないため、まだ商品はアメリカにあります。
早く日本に輸出したいと思っているので、国際転送業者に数量の確認と、金額の修正をしてもらうために、インボイスをメールで送ってください。
よろしくお願いいたします。
国際転送業者に到着した商品の数量と金額が、注文した時と合っていないため、まだ商品はアメリカにあります。
早く日本に輸出したいと思っているので、国際転送業者に数量の確認と、金額の修正をしてもらうために、インボイスをメールで送ってください。
よろしくお願いいたします。
daisydg
さんによる翻訳
Could you send me an invoice of the goods I ordered the other day via e-mail?
The goods are still in the U.S. because the quantity and the price of the goods delivered to the international forwarding agent were different from my original order.
I would like to import the goods to Japan as soon as possible, so please send the invoice by e-mail so I can request the agent to check the quantity and modify the price as necessary.
Thank you in advance.
The goods are still in the U.S. because the quantity and the price of the goods delivered to the international forwarding agent were different from my original order.
I would like to import the goods to Japan as soon as possible, so please send the invoice by e-mail so I can request the agent to check the quantity and modify the price as necessary.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
daisydg
Starter