Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社のCOOである田中が3月4日に御社のイベントに行くことになりまして、 是非御社の経営陣にご挨拶だけしたいと申しております。 ご対応いただくことはできな...
翻訳依頼文
弊社のCOOである田中が3月4日に御社のイベントに行くことになりまして、
是非御社の経営陣にご挨拶だけしたいと申しております。
ご対応いただくことはできないでしょうか。
田中は御社の出展ブースに3月4日の15時半以降であれば立ち寄ることができるようです。
フィードバックをお待ちしております。
是非御社の経営陣にご挨拶だけしたいと申しております。
ご対応いただくことはできないでしょうか。
田中は御社の出展ブースに3月4日の15時半以降であれば立ち寄ることができるようです。
フィードバックをお待ちしております。
sophia24
さんによる翻訳
Mr. Tanaka, our company COO, will be attending your event on March 4th. If possible, he would like to make a short greeting with your top management.
Would that be possible?
Mr. Tanaka will be available to stop by your booth any time after 3:30PM on March 4th.
I will be waiting for your feedback.
Would that be possible?
Mr. Tanaka will be available to stop by your booth any time after 3:30PM on March 4th.
I will be waiting for your feedback.