Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] CD only [ワンピース絵柄ジャケットver.] テキスト1 永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>) [ア...
翻訳依頼文
CD only [ワンピース絵柄ジャケットver.]
テキスト1
永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>)
[アザージャケットに関して]
15絵柄はワンピース絵柄となります。
7枚が両面印刷、1枚が片面印刷されたアザージャケットとなります。
テキスト1
永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>)
[アザージャケットに関して]
15絵柄はワンピース絵柄となります。
7枚が両面印刷、1枚が片面印刷されたアザージャケットとなります。
syc333
さんによる翻訳
CD only [one piece picture jacket ver.]
Text 1
Lasting enclose privilege: 15th anniversary memorial! Enclosed with Aaa jacket (15 pictures<8 pieces set>)
[About Aaa jacket]
15 pictures would be one piece picture.
7 pieces are printed in both sides, and 1 is Azaa jacket printed in one side.
Text 1
Lasting enclose privilege: 15th anniversary memorial! Enclosed with Aaa jacket (15 pictures<8 pieces set>)
[About Aaa jacket]
15 pictures would be one piece picture.
7 pieces are printed in both sides, and 1 is Azaa jacket printed in one side.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...