Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] CD only [ワンピース絵柄ジャケットver.] テキスト1 永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>) [ア...

翻訳依頼文
CD only [ワンピース絵柄ジャケットver.]

テキスト1

永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>)
[アザージャケットに関して]
15絵柄はワンピース絵柄となります。
7枚が両面印刷、1枚が片面印刷されたアザージャケットとなります。
syc333 さんによる翻訳
CD only [one piece picture jacket ver.]

Text 1

Lasting enclose privilege: 15th anniversary memorial! Enclosed with Aaa jacket (15 pictures<8 pieces set>)
[About Aaa jacket]
15 pictures would be one piece picture.
7 pieces are printed in both sides, and 1 is Azaa jacket printed in one side.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...