Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 壊れている金具を外すことが出来ました。 新しいのを早く送ってください。 新しい部品が届いたら、時計を動かしてみます。 もしきちんと動かなかったら、送...

翻訳依頼文
壊れている金具を外すことが出来ました。
新しいのを早く送ってください。
新しい部品が届いたら、時計を動かしてみます。
もしきちんと動かなかったら、送料も含めて全て弁償して頂きます。
私は怒っていません。あなたは誠実に対応してくれています。
kyokoquest さんによる翻訳
I was able to take the metal parts off.
Please send the new one soonest.
I will start the watch(clock) once I receive the new parts.
If it does not work properly with the new parts, I would like my money back including the shipping fee.
I am not upset(angry). You are taking care of this trustworthy.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
44分
フリーランサー
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。