Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアツシさんに紹介された投資家のオガタ ヒロアキといいます。私は英語を余り話せないのですが、それでもAgati氏とやり取りが可能でしょうか?それで私は貴...

翻訳依頼文
私はアツシさんに紹介された投資家のオガタ ヒロアキといいます。私は英語を余り話せないのですが、それでもAgati氏とやり取りが可能でしょうか?それで私は貴方Agati弁護士に詳しく投資内容を尋ねたいです。一度私に至急電話を下さい。私の携帯電話番号は090-4510-3688です。それとメールアドレスが......です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I'm Hiroaki Ogata, the investor whom Atsushi introduced to you. I'm not really good at speaking English, but is it still possible to interact with Mr. Agati? I'd like to ask Mr. Agati about the content of the investment in detail. Please contact me once as soon as possible. My cell-phone number is 090-4510-3688, and my email address is .......

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
約2時間