Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアツシさんに紹介された投資家のオガタ ヒロアキといいます。私は英語を余り話せないのですが、それでもAgati氏とやり取りが可能でしょうか?それで私は貴...
翻訳依頼文
私はアツシさんに紹介された投資家のオガタ ヒロアキといいます。私は英語を余り話せないのですが、それでもAgati氏とやり取りが可能でしょうか?それで私は貴方Agati弁護士に詳しく投資内容を尋ねたいです。一度私に至急電話を下さい。私の携帯電話番号は090-4510-3688です。それとメールアドレスが......です。
I'm Hiroaki Ogata, the investor whom Atsushi introduced to you. I'm not really good at speaking English, but is it still possible to interact with Mr. Agati? I'd like to ask Mr. Agati about the content of the investment in detail. Please contact me once as soon as possible. My cell-phone number is 090-4510-3688, and my email address is .......
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 約2時間