Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最近はヒマを見つけてはテキストのチェックをしてるんですが、改めて驚かされるのは「歌詞の素晴らしさ」です。一見すると暗い印象の言葉が大半を占めるんだけど、ど...
翻訳依頼文
最近はヒマを見つけてはテキストのチェックをしてるんですが、改めて驚かされるのは「歌詞の素晴らしさ」です。一見すると暗い印象の言葉が大半を占めるんだけど、どの曲も聴き終わってみれば前向きなメッセージなんだと気付かされる…。作詞って才能だなあ…
mura
さんによる翻訳
I am always checking “Text” when I have time. Their lyrics are so wonderful. Gloomy, in most cases, as they seem, I understand their messages are positive. Writing is really a gift for human; its my novel and childish finding this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月