Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの銀行の状況は複雑すぎてはっきり理解できませんし、私に相談されても何もできません。財政状況が改善してから竿に関しては購入の連絡をしてください。必要な...
翻訳依頼文
あなたの銀行の状況は複雑すぎてはっきり理解できませんし、私に相談されても何もできません。財政状況が改善してから竿に関しては購入の連絡をしてください。必要ないのでしたら、今お店で保留している$344の竿を1本キャンセルします。一応私のpaypalアドレスを教えます。もしJgarab上での設定が複雑な場合、私に直接、送金することもできます。後払いには対応しません、購入に必要なあなたの資金を抑えてからの購入になります。
また同じ物は探すことはできるので、焦る必要はないと思います。
また同じ物は探すことはできるので、焦る必要はないと思います。
hiro612k
さんによる翻訳
The situation of your bank is too complicated to understand clearly and there's nothing I can do even if you ask me. Please order a pole again after your economic condition is improved. If you do not need it anymore, I will cancel a $344 pole I am currently withholding.
I'll tell you my PayPal address just in case.
If the setting on Jgarab is too complicated for you, you can transmit your money directly to me as well.
I cannot accept a later payment so the purchase would be after you have prepared money you need for this item.
I can look for the same item again so there's no need for you to hurry.
I'll tell you my PayPal address just in case.
If the setting on Jgarab is too complicated for you, you can transmit your money directly to me as well.
I cannot accept a later payment so the purchase would be after you have prepared money you need for this item.
I can look for the same item again so there's no need for you to hurry.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
hiro612k
Starter