Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] PARTY IT UP 15万人動員の全国ツアーを目前にリリースする待望のアッパーダンスチューン! ツアー参戦までに聴きこみマストのニューシングルの発...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん umeko_0720 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 415文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/26 10:05:29 閲覧 1057回
残り時間: 終了

PARTY IT UP


15万人動員の全国ツアーを目前にリリースする待望のアッパーダンスチューン!
ツアー参戦までに聴きこみマストのニューシングルの発売が決定!!

■タイトル:「PARTY IT UP」
■発売日:2013年3月13日
■初回限定封入特典(2形態共通):トレーディングカード(全8種うち1種をランダム封入)
★mu-moショップ限定盤もリリース!

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 10:26:49に投稿されました
PARTY IT UP


The long-awaited upper dance tune to be released just before the national tour for 150,000 fans!
New single is going to be released, which you must listen thoroughly by the start of the tour!!

■ Title: "PARTY IT UP"
■ Release Date: March 13, 2013
■ First Press Limited Benefits (Common with two types): Trading card (random one of eight)
★ mu-mo shop Limited Edition will also be released!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
umeko_0720
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 10:57:56に投稿されました
PARTY IT UP

The long-awaited UPPER DANCE TUNE to release, just before national tour of 150,000 mobilization!
New single released ; must be listen to, until going to live tour!!

■ Title: "PARTY IT UP"
■ Release Date: March 13, 2013
■ First Press Limited Benefits inclusion (2 form Common): Trading card (random inclusion of one of all eight)
★ mu-mo shop Limited Edition also released!


ピクチャーレーベルは全2ヴァージョンをラインナップ♪
CDジャケットもmu-moショップだけのオリジナルヴァージョン!
またM3にはAAAメンバーがデビューからの軌跡をざっくばらんに語り合う
永久保存マストな座談会トーク『Think about AAA 7th Anniversary』を収録!

※M3.Think about AAA 7th Anniversaryに関しては各品番ごとに収録内容が異なります。
※ピクチャーレーベルとは、CDの盤面に画像がプリントされたものとなります。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 10:33:23に投稿されました
Picture label lineups all of 2 versions♪
CD jacket is the originaly version of mu-mo shop!
In addition, M3 includes "Think about AAA 7th Anniversary", where the members of AAA talk frankly about their trajectory from debut.
You must keep it in the permanent file!

* As for M3.Think about AAA 7th Anniversary, different content is included depending on the part number.
* The picture label is the CD whose surface is printed with the image.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
umeko_0720
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 11:25:49に投稿されました
Picture label lineups 2 versions ♪
CD jacket is original version of mu-mo shop only !
Also AAA member's discussion of the history since debut is included on M3 !
The round-table talk "Think about AAA 7th Anniversary" which must be permanently preserved, is recorded on it !

※ "M3.Think about AAA 7th Anniversary" is different contents included by each part number.
※ Picture label is the item on which the image is printed on the face of a CD's board.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。