Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以下の商品を注文したいです。 そこで質問と確認があります。 ・以下の注文をしたら1個いくらになりますか? $●になりませんか? 黒色 100個6...
翻訳依頼文
私は以下の商品を注文したいです。
そこで質問と確認があります。
・以下の注文をしたら1個いくらになりますか?
$●になりませんか?
黒色 100個64GB
茶色 100個64GB
・オプションで速達で配送をお願いした場合はいくらかかりますか?
・いつ発送できますか?
・値引きして頂いた場合、どうやって決済すれば良いですか?
そこで質問と確認があります。
・以下の注文をしたら1個いくらになりますか?
$●になりませんか?
黒色 100個64GB
茶色 100個64GB
・オプションで速達で配送をお願いした場合はいくらかかりますか?
・いつ発送できますか?
・値引きして頂いた場合、どうやって決済すれば良いですか?
horikawam
さんによる翻訳
I would like to order the product below.
Then I have a question and would like to confirm.
・If I order as below, how much would one piece be?
Can it be $●?
Black 100 piece 64GB
Brown 100 piece 64GB
・How much does it cost if I choose to ship it as priority?
・When would you be able to ship?
・If you could discount, how could I make the payment?
Then I have a question and would like to confirm.
・If I order as below, how much would one piece be?
Can it be $●?
Black 100 piece 64GB
Brown 100 piece 64GB
・How much does it cost if I choose to ship it as priority?
・When would you be able to ship?
・If you could discount, how could I make the payment?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
horikawam
Starter