Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] オリジナルオランダ製ビンテージ・ウーバ・ワーミンク・ザーンセ・クロック 毎時及び30分にクリアなチャイム音なります。この型はオリジナルのウーバ・ワー...

翻訳依頼文
ORIGINAL DUTCH VINTAGE WUBA WARMINK ZAANSE CLOCK

Strikes every hour and half the hour with a clear chime sound. This type is the original WUBA Warmink Clock. With the brass horse rider pendulum inside and behind the small glass window. Backpanel of the case is also the original deal. The case is made of a nice dark Walnut wood. The man carrying atlas and rich decorative figurines makes this clock stand out. Customize to your likings. Let the authentic patina have its way or go crazy on the brass for a dazzeling shiny goldish glaze. 
gloria さんによる翻訳
オリジナルオランダ製ビンテージ・ウーバ・ワーミンク・ザーンセ・クロック

毎時及び30分にクリアなチャイム音なります。この型はオリジナルのウーバ・ワーミンク時計です。ガラス小窓越しの内部に、真鍮の馬に乗った人の形の振り子があります。ケースのバックパネルにもオリジナルのものがあります。ケースは素晴らしい褐色のクルミ木材製です。地球を担いだ男性と優雅な装飾がこの時計を引き立てています。あなたのお好みにフィットすることでしょう。本物の風格を堪能し、まばゆく金色に輝く光沢に魅了されましょう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
539文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,213.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する