Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 支払いが完了しましたので、できるだけ早く発送してください。よろしくお願いします。 お手数ですが、このブルートゥース・ワイアレス・ヘッドセットがスマー...

翻訳依頼文

the payment was finish please deliver as soon as possible thank you

im sorry what i mean is it compatible this bluetooth wireless headset to my blackberry storm 9530 smart phone?please reply thank you.

when is the delivery of the item?thank you
gloria さんによる翻訳
支払いは完了しましたので、できるだけ早く届けていただきますようお願いします

すみません、私が言いたいのは、このブルートゥースのワイヤレスヘッドセットは私のブラックベリーストーム9530スマートフォンと互換性があるのかどうかを聞きたかったのです。回答お願いします。

アイテムの納品はいつになりますか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
242文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
544.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する