Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京】吉祥寺SHUFFLE 2015年3月5日(木) @吉祥寺SHUFFLE 『nakashima presents SHUFFLE LIVE vo.3...

翻訳依頼文
東京】吉祥寺SHUFFLE

2015年3月5日(木) @吉祥寺SHUFFLE
『nakashima presents SHUFFLE LIVE vo.3』

【開場 / 開演】
18:00 / 18:30

【TICKET】
前売り ¥3,000 / 当日 ¥3,500(共にD代別¥500)

イープラス ⇒ http://eplus.jp/sys/main.jsp
SHUFFLE電話予約 ⇒ 0422-42-2223(受付時間 14:00~22:00)
※2/1(日)より発売

【出演】
BACK-ON / TWIN CROSS / →SCHOOL← / CREATEUR
fujisawa_2014 さんによる翻訳
(Tokyo) Kichijoji SHUFFLE

March 5th, 2015 (Thursday) @ Kichijoji SHUFFLE
"Nakashima presents SHUFFLE LIVE vol.3"

[Doors open / Curtain]
18:00 / 18:30

[TICKET]
Advanced sale ¥ 3,000 / Day ¥ 3,500 (both D fee not included ¥ 500)
E + ⇒ http://eplus.jp/sys/main.jsp
SHUFFLE phone reservation ⇒ 0422-42-2223 (Hours 14:00 to 22:00)
※ 2/1 (Sun) Release

[Cast]
BACK-ON / TWIN CROSS / → SCHOOL ← / CREATEUR

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
279文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,511円
翻訳時間
33分
フリーランサー
fujisawa_2014 fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。