Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 不動産クラウドファンディングの魅力はこうだ。様々な資産が組み合わされたものに投資する不動産投資信託(REITs)とは異なり、低コストで個人の資産に資金を投...
翻訳依頼文
An example of a crowdfunding campaign on CoAssets involved the Lai Thai Luxury Condominium project in Thailand. Two of its units were listed on the site, giving users the choice to co-purchase or co-own them. Investors would receive payouts from rentals and sale of the units. It gave a payout of seven percent to crowdfunders in September 2014.
fuwafuwasan
さんによる翻訳
CoAssetsのクラウドファンディングキャンペーンの一例として、タイにおけるLai Thai Luxury Condominium projectがある。当サイトには2つのユニットが掲載されていて、ユーザは共同購入か共同所有かのいずれかを選択する。出資者はユニットの貸与や販売から支払いを受け取ることができる。2014年9月には、クラウドファンド出資者に対し7パーセントの支払いが行われた。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 3767文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,476.5円
- 翻訳時間
- 1日