Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様の●アカウントは何者かによってお客様の許可なく使われたために一時的にロックさせていただいております。お客様のメールアドレスもいじられた可能性がござい...

翻訳依頼文
Your ● account has been temporarily locked because it looks like someone used it without your permission. Your email address may have also been tampered with, so you might not have received any emails about the unauthorized transactions.

We canceled those unauthorized transactions and credited any associated fees. We assure you that your credit card information has not been stolen. The information is on a secure computer that can't be accessed by anyone who doesn't have permission.
hiro612k さんによる翻訳
お客様の●アカウントは何者かによってお客様の許可なく使われたために一時的にロックさせていただいております。お客様のメールアドレスもいじられた可能性がございますので、お客様は不正取引に関するメールをお受け取りになっていらっしゃらないかもしれません。

私たちはこれらの不正取引をキャンセルし、関係する手数料を控除させていただきました。お客様のクレジットカード情報は盗まれておりませんのでご安心ください。本情報はいかなる者も許可なくアクセスることができないしっかりと保護されたコンピュータに保存されております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
485文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,092円
翻訳時間
5分
フリーランサー
hiro612k hiro612k
Standard