Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 620sと640sの見積もりをありがとうございます。 何度も申し訳ありません。 私の指定した、Qシリーズのオプション指定が間違っていた。 正しくはm15...
翻訳依頼文
620sと640sの見積もりをありがとうございます。
何度も申し訳ありません。
私の指定した、Qシリーズのオプション指定が間違っていた。
正しくはm15: Quick hot-tapではなく、m8: Low pressure hot-tapだった。
m8: Low pressure hot-tapのオプション価格を教えていただけないだろうか?
何度も申し訳ありません。
私の指定した、Qシリーズのオプション指定が間違っていた。
正しくはm15: Quick hot-tapではなく、m8: Low pressure hot-tapだった。
m8: Low pressure hot-tapのオプション価格を教えていただけないだろうか?
horikawam
さんによる翻訳
Thank you very much for the 620s and 640s quote.
I am sorry to bother you so many times.
The one I specified, Q series option was mistaken.
I meant m8: Low pressure hot-tap, not m15: Quick hot-tap.
Would you kindly be able to provide a quote for the m8: Low pressure hot-tap option?
I am sorry to bother you so many times.
The one I specified, Q series option was mistaken.
I meant m8: Low pressure hot-tap, not m15: Quick hot-tap.
Would you kindly be able to provide a quote for the m8: Low pressure hot-tap option?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
horikawam
Starter