Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【1日10000円 訪日東京観光買い物お助けサービス】 ①あなたの重い荷物全て代わりに持ちます ②あなたに代わって日本語でお話します。 ③お勧めのショッピ...
翻訳依頼文
【1日10000円 訪日東京観光買い物お助けサービス】
①あなたの重い荷物全て代わりに持ちます
②あなたに代わって日本語でお話します。
③お勧めのショッピング場所や飲食店を教えます。
興味ある方は連絡下さい。
【ビジネスマン向け訪日視察のアレンジメント】
①日本のNPOや社会起業家への訪問視察をアレンジメントします。
②日本のIT企業や若手起業家への訪問視察をアレンジメントします。
②日本のマンションや戸建の不動産視察をアレンジメントします。
興味ある方は連絡下さい。
東京生まれ、東京在住26年
①あなたの重い荷物全て代わりに持ちます
②あなたに代わって日本語でお話します。
③お勧めのショッピング場所や飲食店を教えます。
興味ある方は連絡下さい。
【ビジネスマン向け訪日視察のアレンジメント】
①日本のNPOや社会起業家への訪問視察をアレンジメントします。
②日本のIT企業や若手起業家への訪問視察をアレンジメントします。
②日本のマンションや戸建の不動産視察をアレンジメントします。
興味ある方は連絡下さい。
東京生まれ、東京在住26年
oushiu
さんによる翻訳
【1天10000日元 赴日东京观光购物辅助服务】
①替您拿所有重物
②替您说日语
③推荐购物商场以及就餐餐厅
感兴趣的客人请联系我。
【商业目的赴日考察的行程安排服务】
①访问考察日本的非营利组织和社会创业者
②访问考察日本IT企业和年轻创业者
③考察日本的公寓等房地产
感兴趣的客人请联系我。
东京出生,居住于东京26年
①替您拿所有重物
②替您说日语
③推荐购物商场以及就餐餐厅
感兴趣的客人请联系我。
【商业目的赴日考察的行程安排服务】
①访问考察日本的非营利组织和社会创业者
②访问考察日本IT企业和年轻创业者
③考察日本的公寓等房地产
感兴趣的客人请联系我。
东京出生,居住于东京26年