Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 願わくは、安くしていただけますよう。 支払い(PayPalの送り状で)の必要条件をお知らせください。 ロシアのモスクワと日本の関までの配達料を特定され...

翻訳依頼文
I hope you to me you will make the good price.
You me can send me the requirement of payment (Invoice PayPal).
I ask to specify delivery cost in Moscow Russia and Seki Japan (I will choose where it is more favorable to me to carry out delivery)
tatsuoishimura さんによる翻訳
願わくは、安くしていただけますよう。
支払い(PayPalの送り状で)の必要条件をお知らせください。
ロシアのモスクワと日本の関までの配達料を特定されたく(私の方で配達いただく先はどこが幸便かを選びます)。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
243文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
547.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...