Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回、上記番号の商品を当店で販売していました。 商品は在庫を持って販売を行っていました。 しかし今回商品の画像が撮影ができなかった為、他のサイトで販売して...

翻訳依頼文
今回、上記番号の商品を当店で販売していました。
商品は在庫を持って販売を行っていました。
しかし今回商品の画像が撮影ができなかった為、他のサイトで販売している商品の画像を拝借して
商品の販売を行っておりました。
今回商品を購入した日本の購入者は、日本のサイトで販売を行っている販売者で
拝借した商品画像の管理者だったのです。
上記の理由から、購入者は当店の商品の販売差し押さえを目的とし、商品の購入を行ってきました。
しかし、今回購入者に商品の購入意思はなかった為、私は購入者に対し、

yoyoyomale さんによる翻訳
We were selling the product for the above-mentioned number at our store.
Also, we had the product as our stock upon selling.
However, it was unable for us to take a picture of the product,
we have borrowed the picture of the same product from another website,
and used it as ours.
This time, the buyer was the manager from the website we have borrowed the picture,
who sold the product.
That is why the buyer tried to purchase the product from our shop,
aiming for the attachment of selling the same product.
However, it was clear that the buyer had no intention of actually purchasing the product,
I have…

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
13分
フリーランサー
yoyoyomale yoyoyomale
Starter