Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私達は今リリースしているアプリのバージョンにおいて、ユーザーの約40%に影響する重大な不具合を発見しました。 これはサーバーとクライアントを同期するときに...
翻訳依頼文
私達は今リリースしているアプリのバージョンにおいて、ユーザーの約40%に影響する重大な不具合を発見しました。
これはサーバーとクライアントを同期するときに特定の条件下において必ずアプリがクラッシュするというものです。
このサービスはクラウド型であり、サーバーとクライアントが正常に同期されている前提で正常に動作することが保証されています。
この不具合により多くのユーザーが不便を強いられ、またアプリを使用することができません。
これはサーバーとクライアントを同期するときに特定の条件下において必ずアプリがクラッシュするというものです。
このサービスはクラウド型であり、サーバーとクライアントが正常に同期されている前提で正常に動作することが保証されています。
この不具合により多くのユーザーが不便を強いられ、またアプリを使用することができません。
yyokoba
さんによる翻訳
We found a serious bug in the currently released version of the app that affects about 40% of the users.
This bug results in the app always crashing under a specific condition when syncing between the server and the client.
This is a cloud-based service and it is guaranteed to function normally under the assumption that the server and the client are synced properly.
Many users have suffered inconvenience due to the bug and also have not been able to use the app.
This bug results in the app always crashing under a specific condition when syncing between the server and the client.
This is a cloud-based service and it is guaranteed to function normally under the assumption that the server and the client are synced properly.
Many users have suffered inconvenience due to the bug and also have not been able to use the app.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,890円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語