Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご対応ありがとうございます。 ただ、まだまだ沢山の店舗が価格変更について対応していません。 他に対応していない店舗を下記にリストアップしますのでご対応お願...
翻訳依頼文
ご対応ありがとうございます。
ただ、まだまだ沢山の店舗が価格変更について対応していません。
他に対応していない店舗を下記にリストアップしますのでご対応お願いします。
何かこちらでサポートできることがあればご連絡下さい。
ごとやん:http://goo.gl/mI3hDj
店舗運営責任者:Yoshimitsu Goto
ただ、まだまだ沢山の店舗が価格変更について対応していません。
他に対応していない店舗を下記にリストアップしますのでご対応お願いします。
何かこちらでサポートできることがあればご連絡下さい。
ごとやん:http://goo.gl/mI3hDj
店舗運営責任者:Yoshimitsu Goto
camomile27
さんによる翻訳
Thank you very much for your response.
But a lot of our shops have not been ready for the price change yet.
I will make a list of the shops below, so please make sure to check it.
If there is anything we can do to support you, please let us know.
Gotoyan: http://goo.gl/mI3hDj
Store Operation Manager: Yoshimitsu Goto
But a lot of our shops have not been ready for the price change yet.
I will make a list of the shops below, so please make sure to check it.
If there is anything we can do to support you, please let us know.
Gotoyan: http://goo.gl/mI3hDj
Store Operation Manager: Yoshimitsu Goto
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
camomile27
Starter (High)