Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] HDMIケーブル USBケーブル 欠品しています。 boxは不明です。 状態はとてもいいと聞いています。 まだ私の手元にはないので詳しい状態を把握してい...
翻訳依頼文
HDMIケーブル
USBケーブル
欠品しています。
boxは不明です。
状態はとてもいいと聞いています。
まだ私の手元にはないので詳しい状態を把握していません。
状態や付属により少し返金します。
ただ国内でも高価な商品でなかなか中古で状態がいい物はなかなか手に入りません。
返金もお気持ち程度になってしまいます。
その点だけまずご理解ください。
よければ、注文を入れます。
どうしますか?
USBケーブル
欠品しています。
boxは不明です。
状態はとてもいいと聞いています。
まだ私の手元にはないので詳しい状態を把握していません。
状態や付属により少し返金します。
ただ国内でも高価な商品でなかなか中古で状態がいい物はなかなか手に入りません。
返金もお気持ち程度になってしまいます。
その点だけまずご理解ください。
よければ、注文を入れます。
どうしますか?
mitarathe7
さんによる翻訳
HDMI Cable
USB Cable
are lacked.
Unknown for the box.
I heard that the condition was pretty good.
I am not aware about the details since the product is not in my hand yet.
I will give you some refund depending on the condition and the accessories.
However, the product is quite high-valued, so the good conditioned second handed one is not easily found.
The refund may be a little. Please understand that point first.
If it is acceptable, I will place the order for you.
Would you like to order it?
USB Cable
are lacked.
Unknown for the box.
I heard that the condition was pretty good.
I am not aware about the details since the product is not in my hand yet.
I will give you some refund depending on the condition and the accessories.
However, the product is quite high-valued, so the good conditioned second handed one is not easily found.
The refund may be a little. Please understand that point first.
If it is acceptable, I will place the order for you.
Would you like to order it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
mitarathe7
Starter
BA in English, graduated from UMass Boston
Have 4 years JPN-ENG translation ...
Have 4 years JPN-ENG translation ...