Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 お手数をお掛けして申し訳ございませんが、 届いた商品の写真をメッセージに添付して お送り頂くことは可能でしょうか。 商品を確...
翻訳依頼文
お世話になっております。
お手数をお掛けして申し訳ございませんが、
届いた商品の写真をメッセージに添付して
お送り頂くことは可能でしょうか。
商品を確認させて下さい。
宜しくお願い致します。
お手数をお掛けして申し訳ございませんが、
届いた商品の写真をメッセージに添付して
お送り頂くことは可能でしょうか。
商品を確認させて下さい。
宜しくお願い致します。
puccaneko
さんによる翻訳
Thank you for your correspondence.
I am very sorry for troubling you but
can you attached in this message and send the photo of the product that have arrived?
Let me confirm the product.
Thank you very much.
I am very sorry for troubling you but
can you attached in this message and send the photo of the product that have arrived?
Let me confirm the product.
Thank you very much.