Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文キャンセルの件、誠に申し訳ございません。 価格設定のミスと、在庫切れのためご注文をキャンセルさせて頂きました。 仕入先に問い合わせたところ、ご注文...
翻訳依頼文
ご注文キャンセルの件、誠に申し訳ございません。
価格設定のミスと、在庫切れのためご注文をキャンセルさせて頂きました。
仕入先に問い合わせたところ、ご注文頂きました商品は、在庫切れで今後入手不可能とのことでした。
何卒、ご理解の程よろしくお願い致します。
価格設定のミスと、在庫切れのためご注文をキャンセルさせて頂きました。
仕入先に問い合わせたところ、ご注文頂きました商品は、在庫切れで今後入手不可能とのことでした。
何卒、ご理解の程よろしくお願い致します。
We're very sorry for the cancelation of your order.
We canceled it due to its wrong price and out of stock.
We asked the houseware and the item your ordered was out of stocks and no possible to get.
Thank you in advance for your understanding.
We canceled it due to its wrong price and out of stock.
We asked the houseware and the item your ordered was out of stocks and no possible to get.
Thank you in advance for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 16分