Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物の到着が遅れて申し訳ございません。 日本郵便に問い合わせたところ、ドイツ宛の荷物が通常よりも時間がかかっているようです。 大変申し訳ございませんが...

翻訳依頼文
荷物の到着が遅れて申し訳ございません。

日本郵便に問い合わせたところ、ドイツ宛の荷物が通常よりも時間がかかっているようです。

大変申し訳ございませんが、今しばらくお待ちいただけませんでしょうか?
どうぞ、よろしくお願い致します。
yyokoba さんによる翻訳
I apologize for the delay in the delivery of the package.

According to Japan Post, packages shipped to Germany are taking more time than usual.

I am very sorry but could you please wait for a little longer?
Thank you for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
111文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
999円
翻訳時間
4分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語