Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] EU市場、US市場、CEFTAメンバー市場へのフリーアクセス コソボは貿易自由化から3つの主要な利益を得ている。すなわち、改良した輸出の可能性、よりよい...
翻訳依頼文
Free access to EU-market,
US-market and CEFTA members market
Kosovo derives three major benefits from the trade liberalisation, namely improved export possibilities, a better investment environment and stable relations with its neighbours. Kosovo is a member of CEFTA and it also benefits from non-reciprocal, customs-free access to the EU market based on the EU Autonomous Trade Preference (ATP) Regime. Kosovo also enjoys a free acess to the US-market.
US-market and CEFTA members market
Kosovo derives three major benefits from the trade liberalisation, namely improved export possibilities, a better investment environment and stable relations with its neighbours. Kosovo is a member of CEFTA and it also benefits from non-reciprocal, customs-free access to the EU market based on the EU Autonomous Trade Preference (ATP) Regime. Kosovo also enjoys a free acess to the US-market.
monagypsy
さんによる翻訳
EU市場、US市場、CEFTAメンバー市場へのフリーアクセス
コソボは貿易自由化から3つの主要な利益を得ている。すなわち、改良した輸出の可能性、よりよい投資環境、そして近隣国との安定した関係である。コソボはCEFTAのメンバーであり、またEUの自律貿易特恵(ATP)制度に基づくEU市場への非相互的、無関税アクセスから利益を得ている。コソボはまた、US市場へのフリーアクセスを享有している。
コソボは貿易自由化から3つの主要な利益を得ている。すなわち、改良した輸出の可能性、よりよい投資環境、そして近隣国との安定した関係である。コソボはCEFTAのメンバーであり、またEUの自律貿易特恵(ATP)制度に基づくEU市場への非相互的、無関税アクセスから利益を得ている。コソボはまた、US市場へのフリーアクセスを享有している。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 453文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,020円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
monagypsy
Trainee