Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ASINの手数料を作っていたファイルがないということであれば、ASINの他のアカウントを作りいまのアカウントを消去することができます。 新しい手数料、S...
翻訳依頼文
If you do not have the file you used to create the override for this ASIN, you can remove the override by creating another override for the ASIN. For the new override, Enter the SKU, Currency, and ShipOption, and then enter "0" as the ShippingAmt and Additive as the Type.
After you successfully remove an item's shipping overrides using one of these methods, your regular shipping settings will determine the shipping charges for the item.
After you successfully remove an item's shipping overrides using one of these methods, your regular shipping settings will determine the shipping charges for the item.
sliamatem
さんによる翻訳
もし本ASINに関する手数料を設定する為に用いたファイルをお持ちでない場合は、本ASINに関する新たな手数料を設定することにより、本手数料を削除することができます。新規手数料を設定する為には、そのSKU、Currency、及びShipOptionを入力してから、ShippingAmtとAdditiveの項目にそのTypeとして"0"と入力して下さい。
これらメソッドの内の一つを使って、一個のアイテムの配送手数料を削除を上手く終了なさった後は、そちらの通常の配送設定が該当アイテムに関する手数料を決定するようになります。
これらメソッドの内の一つを使って、一個のアイテムの配送手数料を削除を上手く終了なさった後は、そちらの通常の配送設定が該当アイテムに関する手数料を決定するようになります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 441文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 993円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
sliamatem
Starter