Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 世界共通のコミュニケーションシンボル、ピクトグラム。当サイトは、世界に先駆けて日本で規格化されたデザイン原則に基づいたピクトグラムのダウンロードサイトです...

翻訳依頼文
世界共通のコミュニケーションシンボル、ピクトグラム。当サイトは、世界に先駆けて日本で規格化されたデザイン原則に基づいたピクトグラムのダウンロードサイトです。コミュニケーションボード、案内用サインやメニュー、またプレゼンやホームページのアイコン用などに5種類のデータ形式を取りそろえています。お客様のニーズに応じてご利用ください。ログイン後に購入を完了させてください。またはメンバー登録後にログインください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Pictograms are universal communication symbols. This site is for downloading pictograms based on the rules standardized in Japan ahead of the world. We have prepared 5 different data formats for each purpose of use, communication boards, instruction signs or menus, and icons for presentation or web page. Please use it depending on your needs. Accomplish purchase after log-in, or log-in after registration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
41分