Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は影響を感じませんでした。 念の為、影響があると思っていてください。 前玉に細かい拭き傷があります。 多めのホコリの混入があります。

翻訳依頼文
私は影響を感じませんでした。
念の為、影響があると思っていてください。

前玉に細かい拭き傷があります。
多めのホコリの混入があります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I didn't recognise the shadow.
Please imagine that there is a shadow, just in case.

There's a slight wipe mark on the front lens.
There's also quite a bit of dust inside.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
64文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
576円
翻訳時間
26分