Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は影響を感じませんでした。 念の為、影響があると思っていてください。 前玉に細かい拭き傷があります。 多めのホコリの混入があります。
翻訳依頼文
私は影響を感じませんでした。
念の為、影響があると思っていてください。
前玉に細かい拭き傷があります。
多めのホコリの混入があります。
念の為、影響があると思っていてください。
前玉に細かい拭き傷があります。
多めのホコリの混入があります。
I didn't recognise the shadow.
Please imagine that there is a shadow, just in case.
There's a slight wipe mark on the front lens.
There's also quite a bit of dust inside.
Please imagine that there is a shadow, just in case.
There's a slight wipe mark on the front lens.
There's also quite a bit of dust inside.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 64文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 26分