Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ここの店の和包丁はたくさんの種類があり、安いものだと数千円台(数十ドル台)、高いものだと10万円以上(1000ドル以上)のものもあります。
翻訳依頼文
ここの店の和包丁はたくさんの種類があり、安いものだと数千円台(数十ドル台)、高いものだと10万円以上(1000ドル以上)のものもあります。
This store has various types of Japanese knives, they are a few thousand yen at the cheapest (within the ten dollar range) and at most they could cost over 100,000 yen (over 1000 dollars).
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 69文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 7分